Chi Siamo Area Clienti Promo del Mese Dicono di Noi Portfolio FAQ Blog
WordPress

TranslatePress: Come Tradurre il Sito WordPress dall Editor Visuale

Gianluca Gentile
Gianluca Gentile
· 10 min di lettura

TranslatePress: Come Tradurre il Sito WordPress dal Editor Visuale

La traduzione di un sito WordPress rappresenta un processo che richiede precisione, contesto e la possibilità di verificare immediatamente il risultato finale. TranslatePress risolve queste esigenze grazie al suo editor visuale frontend, uno strumento che ti consente di tradurre ogni elemento del sito vedendo in tempo reale come apparirà ai visitatori. Niente backend complicato, niente tabelle infinite di stringhe: solo il tuo sito e le traduzioni affiancate.

In questa guida approfondiremo ogni aspetto del visual editor di TranslatePress, dal primo accesso fino alle tecniche avanzate per tradurre menu, widget, pulsanti, immagini e metadati SEO in modo efficiente e professionale.

Come aprire il visual editor di TranslatePress

Per accedere al traduttore visuale esistono due metodi rapidi:

Metodo 1: Dalla barra di amministrazione

Quando sei loggato come amministratore e navighi il frontend del sito, nella barra di amministrazione superiore (admin bar) troverai la voce Traduci Pagina (o Translate Page se il tuo WordPress risulta in inglese). Fai clic su questa voce per aprire il visual editor sulla pagina corrente.

Metodo 2: Dal pannello impostazioni

Accedi a Impostazioni > TranslatePress nel backend di WordPress e fai clic sul pulsante Traduci Sito. Questo metodo ti porterà alla homepage del sito con il traduttore visuale attivo.

In entrambi i casi, il risultato sarà identico: la pagina si ricaricherà mostrando il pannello di traduzione sulla sinistra e il sito in anteprima sulla destra.

Panoramica del pannello di traduzione

Editor visuale di TranslatePress per la traduzione frontend

Il visual editor di TranslatePress si presenta con un layout a due colonne:

Nella parte superiore del pannello laterale troverai:

Come tradurre il testo delle pagine

Il processo di traduzione risulta estremamente intuitivo:

  1. Passa il mouse sopra un elemento testuale nella colonna di anteprima: apparirà una matita blu che indica la possibilità di tradurre quel testo
  2. Fai clic sul testo che desideri tradurre: il pannello laterale mostrerà il contenuto originale nel campo superiore
  3. Inserisci la traduzione nel campo inferiore, dedicato alla lingua di destinazione
  4. Fai clic su Salva oppure utilizza la scorciatoia da tastiera Ctrl + S (o Cmd + S su Mac)

La traduzione viene salvata immediatamente nel database e risulterà visibile ai visitatori che navigano il sito nella lingua tradotta. Non occorre pubblicare nulla separatamente: ogni salvataggio rende la traduzione immediatamente attiva.

Traduzione di titoli e paragrafi

I titoli (H1, H2, H3) e i paragrafi rappresentano gli elementi più semplici da tradurre. Fai clic sul testo, inserisci la traduzione e salva. TranslatePress mantiene automaticamente la formattazione HTML originale (grassetto, corsivo, link), quindi dovrai preoccuparti esclusivamente del contenuto testuale.

Traduzione di testi con formattazione

Quando il testo originale contiene tag HTML come grassetto, corsivo o link, il pannello di traduzione mostrerà sia la versione con i tag sia una versione semplificata. Potrai modificare il testo mantenendo i tag HTML per preservare la formattazione, oppure riscrivere completamente la traduzione con una struttura diversa.

Un consiglio pratico: quando traduci testi contenenti link interni, verifica che gli URL puntino alla versione corretta nella lingua di destinazione. TranslatePress gestisce automaticamente i link interni nella maggior parte dei casi, ma risulta buona norma verificare sempre.

Tradurre il menu di navigazione

Il menu di navigazione rappresenta uno degli elementi fondamentali da tradurre, poiché guida i visitatori attraverso il sito. Con TranslatePress, tradurre il menu risulta semplice quanto tradurre qualsiasi altro testo:

  1. Nel visual editor, fai clic su una voce del menu (esempio: “Chi Siamo”)
  2. Nel pannello laterale apparirà il testo originale della voce di menu
  3. Inserisci la traduzione (esempio: “About Us” per la versione inglese)
  4. Salva e passa alla voce successiva

Ripeti il processo per tutte le voci del menu principale, del menu secondario e del menu footer. TranslatePress traduce anche i sottomenu e i mega menu creati con plugin dedicati, a condizione che il testo sia renderizzato nel frontend HTML.

Tradurre widget e sidebar

I widget presenti nelle sidebar, nel footer o nelle aree widget personalizzate sono perfettamente traducibili dal visual editor. Il processo risulta identico a quello per il testo delle pagine:

Anche i widget di WooCommerce (carrello, filtri prodotto, categorie) possono essere tradotti direttamente dal visual editor, rendendo la fase di localizzazione del negozio online molto efficiente.

Tradurre pulsanti e call-to-action

I pulsanti e le call-to-action (CTA) meritano particolare attenzione durante la traduzione, poiché influenzano direttamente i tassi di conversione. Con TranslatePress puoi tradurre:

Per i pulsanti, presta attenzione alla lunghezza della traduzione: un testo troppo lungo potrebbe rompere il layout del pulsante. Verifica sempre il risultato visivo nella colonna di anteprima prima di procedere al salvataggio.

Tradurre immagini con testo

TranslatePress offre una funzionalità avanzata per gestire le immagini che contengono testo nella lingua originale. Quando fai clic su un elemento immagine nel visual editor, il pannello laterale ti consente di specificare una immagine alternativa per la lingua di destinazione.

Questa funzionalità risulta particolarmente utile per:

Carica preventivamente le versioni tradotte delle immagini nella libreria media di WordPress, quindi selezionale dal visual editor quando traduci gli elementi corrispondenti.

Tradurre i metadati SEO

La traduzione dei metadati SEO risulta essenziale per il posizionamento nelle ricerche internazionali. TranslatePress consente di tradurre direttamente dal visual editor:

Per accedere ai metadati, cerca la sezione dedicata nel pannello laterale del visual editor oppure utilizza la funzione di ricerca stringhe. I plugin SEO compatibili (Yoast, SEOPress, Rank Math) espongono automaticamente i loro campi al traduttore di TranslatePress.

Impostazioni di TranslatePress per la gestione delle traduzioni

Navigare tra le pagine durante la traduzione

Il visual editor non ti limita a tradurre una singola pagina per sessione. Puoi navigare liberamente nel sito facendo clic sui link nella colonna di anteprima. Ogni pagina che visiterai mostrerà i suoi elementi traducibili, permettendoti di tradurre tutto il sito in una sessione continua.

Questa caratteristica risulta particolarmente comoda per tradurre:

Anteprima delle traduzioni

La colonna di anteprima del visual editor mostra il sito nella lingua di destinazione con tutte le traduzioni salvate. Per verificare il risultato finale potrai:

  1. Guardare direttamente la colonna di anteprima mentre traduci
  2. Aprire il sito in una nuova scheda del browser e selezionare la lingua tradotta dal language switcher
  3. Utilizzare il menu a tendina nel pannello laterale per alternare tra lingue diverse

La visualizzazione in tempo reale ti consente di individuare immediatamente problemi di layout, testi troppo lunghi o traduzioni che non si adattano al contesto visivo della pagina.

Scorciatoie da tastiera e suggerimenti per la produttività

Per velocizzare il flusso di lavoro, TranslatePress supporta diverse scorciatoie da tastiera:

Consigli per un flusso di lavoro efficiente

Tradurre stringhe dinamiche e contenuti generati da plugin

Oltre al contenuto statico delle pagine, TranslatePress permette di tradurre anche le stringhe dinamiche generate dai plugin attivi sul sito. Queste includono:

Per tradurre queste stringhe, visita la pagina dove appaiono nel visual editor e interagisci con gli elementi che le generano (esempio: compila e invia un modulo per far apparire il messaggio di conferma, quindi traducilo).

Gestione delle traduzioni nel pannello Stringhe

TranslatePress offre anche una interfaccia di gestione stringhe accessibile da Impostazioni > TranslatePress > Stringhe. Questa sezione risulta utile per:

La gestione stringhe complementa il visual editor, offrendo un approccio tabulare che risulta particolarmente efficiente per revisioni rapide e correzioni di massa.

Errori comuni e come evitarli

Durante la traduzione del sito con il visual editor, presta attenzione a questi errori frequenti:

Migliora il Tuo Sito WordPress

Un sito multilingua professionale richiede strumenti adeguati per ogni aspetto. Scopri le nostre guide per ottimizzare il tuo WordPress:

Per garantire velocità e stabilità al tuo sito multilingua, affidati a un hosting WordPress professionale con risorse dedicate e supporto tecnico in italiano.

Hai bisogno di supporto per tradurre il tuo sito o per configurare TranslatePress in modo ottimale? Contatta il team di G Tech Group per ricevere assistenza personalizzata e trasformare il tuo sito in una vetrina internazionale.

#editor visuale #Frontend #Multilingua #traduzione wordpress #TranslatePress